سورة الروم - Ar-Rum (The Romans)

    60 Total Verses
  • آيات:- الم Chapter / Ayat: Ar-Rum (The Romans) Ayat: 1
    English Translation:- Alif, Lam, Meem.
    اردو ترجمہ:- الٓمٓ
  • آيات:- غُلِبَتِ الرُّومُ Chapter / Ayat: Ar-Rum (The Romans) Ayat: 2
    English Translation:- The Romans have been defeated.
    اردو ترجمہ:- (اہلِ ) روم مغلوب ہوگئے
  • آيات:- فِي أَدْنَى الْأَرْضِ وَهُم مِّن بَعْدِ غَلَبِهِمْ سَيَغْلِبُونَ Chapter / Ayat: Ar-Rum (The Romans) Ayat: 3
    English Translation:- In a nearby territory. But following their defeat, they will be victorious.
    اردو ترجمہ:- نزدیک کے ملک میں اور وہ مغلوب ہونے کے بعد عنقریب غالب آجائیں گے
  • آيات:- فِي بِضْعِ سِنِينَ ۗ لِلَّـهِ الْأَمْرُ مِن قَبْلُ وَمِن بَعْدُ ۚ وَيَوْمَئِذٍ يَفْرَحُ الْمُؤْمِنُونَ Chapter / Ayat: Ar-Rum (The Romans) Ayat: 4
    English Translation:- In a few years. The matter is up to God, in the past, and in the future. On that day, the believers will rejoice.
    اردو ترجمہ:- چند ہی سال میں پہلے بھی اور پیچھے بھی خدا ہی کا حکم ہے اور اُس روز مومن خوش ہوجائیں گے
  • آيات:- بِنَصْرِ اللَّـهِ ۚ يَنصُرُ مَن يَشَاءُ ۖ وَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ Chapter / Ayat: Ar-Rum (The Romans) Ayat: 5
    English Translation:- In God’s support. He supports whomever He wills. He is the Almighty, the Merciful.
    اردو ترجمہ:- (یعنی) خدا کی مدد سے۔ وہ جسے چاہتا ہے مدد دیتا ہے اور وہ غالب (اور) مہربان ہے
  • آيات:- وَعْدَ اللَّـهِ ۖ لَا يُخْلِفُ اللَّـهُ وَعْدَهُ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ Chapter / Ayat: Ar-Rum (The Romans) Ayat: 6
    English Translation:- The promise of God—God never breaks His promise, but most people do not know.
    اردو ترجمہ:- (یہ) خدا کا وعدہ (ہے) خدا اپنے وعدے کے خلاف نہیں کرتا لیکن اکثر لوگ نہیں جانتے
  • آيات:- يَعْلَمُونَ ظَاهِرًا مِّنَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَهُمْ عَنِ الْآخِرَةِ هُمْ غَافِلُونَ Chapter / Ayat: Ar-Rum (The Romans) Ayat: 7
    English Translation:- They know an outer aspect of the worldly life, but they are heedless of the Hereafter.
    اردو ترجمہ:- یہ تو دنیا کی ظاہری زندگی کو جانتے ہیں۔ اور آخرت (کی طرف) سے غافل ہیں
  • آيات:- أَوَلَمْ يَتَفَكَّرُوا فِي أَنفُسِهِم ۗ مَّا خَلَقَ اللَّـهُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَأَجَلٍ مُّسَمًّى ۗ وَإِنَّ كَثِيرًا مِّنَ النَّاسِ بِلِقَاءِ رَبِّهِمْ لَكَافِرُونَ Chapter / Ayat: Ar-Rum (The Romans) Ayat: 8
    English Translation:- Do they not reflect within themselves? God did not create the heavens and the earth, and what is between them, except with reason, and for a specific duration. But most people, regarding meeting their Lord, are disbelievers.
    اردو ترجمہ:- کیا اُنہوں نے اپنے دل میں غور نہیں کیا۔ کہ خدا نے آسمانوں اور زمین کو اور جو کچھ ان دونوں کے درمیان ہے اُن کو حکمت سے اور ایک وقت مقرر تک کے لئے پیدا کیا ہے۔ اور بہت سے لوگ اپنے پروردگار سے ملنے کے قائل ہی نہیں
  • آيات:- أَوَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَيَنظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ كَانُوا أَشَدَّ مِنْهُمْ قُوَّةً وَأَثَارُوا الْأَرْضَ وَعَمَرُوهَا أَكْثَرَ مِمَّا عَمَرُوهَا وَجَاءَتْهُمْ رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَاتِ ۖ فَمَا كَانَ اللَّـهُ لِيَظْلِمَهُمْ وَلَـٰكِن كَانُوا أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ Chapter / Ayat: Ar-Rum (The Romans) Ayat: 9
    English Translation:- Have they not travelled the earth and seen how those before them ended up? They were more powerful than them, and they cultivated the land and developed it more than they developed it, and their messengers came to them with clear signs. God would never wrong them, but they used to wrong themselves.
    اردو ترجمہ:- کیا اُن لوگوں نے ملک میں سیر نہیں کی (سیر کرتے )تو دیکھ لیتے کہ جو لوگ اُن سے پہلے تھے ان کا انجام کیسے ہوا۔ وہ اُن سے زورو قوت میں کہیں زیادہ تھے اور اُنہوں نے زمین کو جوتا اور اس کو اس سے زیادہ آباد کیا تھا جو اُنہوں نے آباد کیا۔ اور اُن کے پاس اُن کے پیغمبر نشانیاں لےکر آتے رہے تو خدا ایسا نہ تھا کہ اُن پر ظلم کرتا۔ بلکہ وہی اپنے آپ پر ظلم کرتے تھے
  • آيات:- ثُمَّ كَانَ عَاقِبَةَ الَّذِينَ أَسَاءُوا السُّوأَىٰ أَن كَذَّبُوا بِآيَاتِ اللَّـهِ وَكَانُوا بِهَا يَسْتَهْزِئُونَ Chapter / Ayat: Ar-Rum (The Romans) Ayat: 10
    English Translation:- Then, evil was the end of those who committed evil. That is because they rejected God’s revelations, and used to ridicule them.
    اردو ترجمہ:- پھر جن لوگوں نے برائی کی اُن کا انجام بھی برا ہوا اس لیے کہ خدا کی آیتوں کو جھٹلاتے اور اُن کی ہنسی اُڑاتے رہے تھے
Newsletter Subsription

For Latest Updates & For New Features